Traje de Batik Cirebonés

Filtrar:

Disponibilidad
0 seleccionados Resetear
Precio
El precio máximo es $89.00 Resetear
$
$

6 productos

Filtrar y ordenar
Filtrar y ordenar

6 de 6 productos

Disponibilidad
Precio

El precio máximo es $89.00

$
$

6 productos

Introducción

Batik es una palabra indonesia formada por las palabras "amba" (escribir) y "titik" (teñir) (puntos). Cuando se oye la palabra "batik", se piensa en una pieza de tela o tejido que se ha pintado o estampado añadiendo cera (conocida como "malam") para bloquear los colores del tinte con el fin de crear los diseños y dibujos deseados.

Históricamente, el arte del batik se ha practicado en el archipiélago indonesio durante mucho tiempo. Registros históricos escritos en hojas de palma de lontar muestran que la fabricación de batik ya prosperaba en el reino javanés de Majapahit (cuyo territorio, según un relato histórico, incluía la mayor parte de lo que hoy es Indonesia, Singapur y Malasia, el sur de Camboya, Tailandia y el sur de Filipinas) ya en el siglo XIV de nuestra era.

El batik indonesio está disponible en una gran variedad de diseños. Se lleva haciendo desde hace años en varias regiones de Indonesia, sobre todo en Java Occidental, donde se conoce como Batik Cirebon. El batik está clasificado como una antigua tradición y se ha practicado durante generaciones. Entre las más conocidas están Batik Pekalongan, Batik Solo, Batik Jogja y Batik Cirebon.

Según los especialistas en batik, el de Cirebon se distingue por tener más características multiculturales en sus diseños y colores que los creados en ciudades del interior de Java, como Solo y Jogja, que se fabrican en la misma región. En general, se compone de colores más vivos y vibrantes, como rojos, azules y verdes. También hay patrones más variados, que reflejan las influencias que el puesto comercial costero de Cirebon ha recibido de los comerciantes musulmanes, chinos, indios y europeos que han pasado por la ciudad.

El batik de Cirebon tiene una rica historia

El batik de Cirebon está íntimamente asociado a los imperios que antaño reinaron en esta región. Se trata de los palacios del sultanato de Kasepuhan y del sultanato de Kanoman, dos de las residencias reales más espectaculares de Indonesia.

El batik Cirebon, al igual que otros tipos de batik como el batik Yogya y el batik Solo, fue utilizado por primera vez por la familia real de Java. Lo mismo ocurre con otras cosas asombrosas de la isla de Java, como el batik Yogya y el batik Solo.

Luego apareció entre el pueblo llano, llevado a palacio por las "abdi dalem", o doncellas reales. Cuando se empezó a practicar el batik, las únicas que sabían hacerlo eran las princesas de los sultanatos. Durante su tiempo libre, se dedicaban al arte del batik.

Taman Kasepuhan y Taman Sunyaragi eran algunos de los diseños de batik que se hacían entonces. Paksi Naga Liman, Siti Inggil, Kanoman y Taman Sunyaragi eran algunos de los diseños que se fabricaban entonces.

En este contexto, estos diseños se denominan batik Keratonan. Como los diseños muestran cómo está organizada la familia real, no todo el mundo puede llevarlos. Las personas que vivían fuera del palacio de Cirebon aprendieron a hacer batik para poder venderlo a otros. Batik Pesisiran es el término que se da a los diseños creados por los plebeyos de Cirebon.

Diseños típicos de batik en Cirebon

Hay dos tipos de batik en Cirebon: Batik Keratonan y batik Pesisiran, ambos producidos en Cirebon. En el Batik Keraton no hay adornos sueltos; en su lugar, hay ornamentos rigurosos que tienen un valor simbólico que representa la posición social de los portadores, así como un significado religioso.

El Batik Pesisiran, en cambio, es menos rígido y más adaptable, ya que sigue las tendencias y necesidades del mercado. La historia del comercio en Indonesia demuestra que el batik Cirebon fue introducido en el mundo exterior por extranjeros que llegaron a Cirebon con fines comerciales hace mucho tiempo. Luego influyó en los adornos utilizados en el propio batik.

Mega Mendung Batik Cirebonés

Este diseño se ha convertido en el símbolo del batik de Cirebon y en una de las formas más populares de batik en Indonesia y en el mundo. Este diseño parece sencillo y ligero, pero está pensado para que destaque la persona que lo lleva. Se basa en la forma de las nubes y tiene de cinco a siete capas de color, cada una de ellas diferente.

Isra' Mi'raj está representado por los colores de los cinco pilares del Islam, y siete tonos representan los cielos que el profeta Mahoma atravesó a lo largo de su viaje.

Taman Teratai: Batik Cirebonés

Este es uno de los diseños del batik Keratonan porque el loto (teratai) refleja el loto genuino del palacio, que está representado por el dibujo del batik.

Para acompañar al loto en diversas formas, hay elefantes, dragones y pájaros, que aparecen en distintas variedades.
Taman Teratai también suele utilizarse para ceremonias tradicionales en Java Occidental, donde se conoce como Taman Teratai.

Patran Kembang Batik Cirebonés

Este diseño se compone de enredaderas, ramas, hojas y flores dibujadas en varios lugares.

Lenggang Kangkung Batik Cirebonés

Puede describirse como el movimiento de las plantas kale girando en un patrón circular. Las plantas de col rizada de la superficie del agua sirvieron de inspiración para este motivo de diseño.

Kapal Kandas Batik Cirebonés

Las personas a bordo del barco aparecen en este motivo batik de Cirebon. El barco está decorado con líneas y flores, así como con adornos de animales. Este motivo lo suele utilizar una persona bien establecida para asegurarse de que no fracasa y de que puede anclar cómodamente.

El pueblo cirebonés

Los cirebonenses, también conocidos como el pueblo cirebonés, son una etnia y nación austronesia originaria de la ciudad de Cirebon y sus alrededores, situada en la parte norte de la isla indonesia de Java. Los cireboneses son un subgrupo del pueblo cirebonés. Con aproximadamente 1,9 millones de habitantes, los cireboneses son una población de mayoría musulmana. El javanés y el sundanés se mezclaron, con una mayor influencia del javanés. El cirebonés es un dialecto de ambas lenguas o una lengua completamente nueva.

Los indicadores (tribu cirebonesa) derivados de la lengua local hablada por los cireboneses no son los mismos que los derivados de la lengua utilizada por los javaneses o los sundaneses. Por otra parte, el grupo de los cireboneses tiene una identidad propia que les hace sentirse como una etnia diferente por derecho propio.

Otra característica que distingue a un cirebonés de un javanés o un sundanés es el nombre, que es diferente de los nombres de javaneses y sundaneses. Sin embargo, no se han realizado más estudios que expliquen las cualidades únicas y la identidad del cirebonés. Es posible determinar la etnia de un individuo observando su linaje biológico patrilineal. Además, si una persona se vincula con el territorio (Cirebon) tanto en alma como en espíritu, tiene derecho a considerarse miembro de la tribu en cuestión.

Cultura de Cirebon

Se muestran en el palacio de Cirebon, construido por Raden Walangsungsang, Nyai Rara Santang y el príncipe Surya, todos ellos descendientes del reino Pajajaran del Reino de Sunda. El palacio de Cirebon fue construido por Raden Walangsungsang y Nyai Rara Santang.

Sin embargo, en el posterior crecimiento del palacio de Cirebon, que sirve de símbolo de la existencia del pueblo cirebonés, éste eligió su propia ruta, influida en gran medida por la arquitectura islámica.

Costumbres matrimoniales cirebanas

En lengua cirebonesa, la tradición de la boda real se denomina Pelakrama Ageng, que significa "ceremonia de boda real". Los rituales del matrimonio intentan realzar las tradiciones locales, al tiempo que se centran en el Islam como eje de la celebración. Los rituales de una boda cirebonesa tienen su propio conjunto de normas morales locales, que se expresan en la sencillez con la que la comunidad cirebonesa lleva a cabo enormes festividades en el contexto de sus propias normas morales locales.

Por ejemplo, en las costumbres de la dote de los Cirebonenses, que sólo exigen tubérculos, verduras y objetos de valor (que pueden ser joyas o dinero en efectivo, dependiendo de los medios del novio), la comunidad Cirebonense dará prioridad a los elementos islámicos sobre otras consideraciones a la hora de llevar a cabo esos requisitos; una de estas consideraciones es evitar la ria (la actitud de querer ser alabado).

Bodas en Cirebon

Una propuesta de matrimonio, también conocida como tetali o njegog en lengua cirbonense, es la primera etapa del cortejo nupcial real cirbonense, en la que el mensajero del hombre visita a los padres de la casa de la mujer y expresa su intención de casarse con su hija. La propuesta de matrimonio también se conoce como tetali o njegog en la lengua cirebonesa.

La madre de la mujer se acercará entonces a ella y buscará su consentimiento. A continuación, la dama ofrecerá su respuesta en presencia del mensajero, que actuará como testigo del intercambio. Una vez recibida la respuesta, el mensajero y los padres de la mujer se reunirán para discutir el mejor momento para celebrar la boda. Una vez llegado a un acuerdo, el mensajero se excusa y se dirige a casa del hombre para entregar el mensaje a sus padres.

El día de la entrega de la dote, los padres y familiares directos de la mujer recibirán al mensajero del hombre cuando llegue con su enviado, al que seguirá un grupo de hombres portadores de la dote, entre los que se encuentran los siguientes:Portadores de productos tubérculos son los que los llevan. Portadores de hortalizas son los que llevan hortalizas. Portadores de mas picis, que son dotes en forma de joyas y dinero en efectivo que se entregarán a los padres de la mujer cuando se complete su matrimonio.

La cáscara del huevo representa un recipiente o un lugar, la clara representa la pureza y la devoción de la esposa, y la yema representa la grandeza. Como resultado, a partir de ese momento, la pureza y grandeza de su esposa le pertenecían exclusivamente a él. Se utilizan diversos instrumentos, como el pipisan (una especie de piedra de molino) y una piedra rectangular envuelta en tela blanca. El novio pisará los huevos, simbolizando la transición de joven a marido que quiere establecer una casa y tener hijos propios.

Después, la novia lavará los pies de su marido como muestra de lealtad y de su deseo de crear un hogar feliz con su cónyuge. Cuando la novia está a punto de lavar los pies a su marido, se acerca a él y le pide su bendición. Para las novias de familias adineradas, el ritual gelondongan pangarang, que consiste en la entrega íntegra del tributo de productos básicos, se realizará en la ceremonia Salam Temon, que suele celebrarse durante la ceremonia Salam Temon.

Relación del idioma cirebonés con la cultura javanesa

En la cultura javanesa, la lengua cirebonesa siempre ha estado vinculada a la lengua javanesa debido a su gramática, así como a que la lengua cirebonesa tiene palabras que tienen el mismo significado en la lengua javanesa, y a que la gramática cirebonesa es similar a la gramática javanesa.

Traducida al javanés, la frase "Isun arep lunga song umah" significa "Quiero irme de casa", pero "I amp lunga song umah" en lengua cirébonesa significa "Quiero irme de casa". Aunque las palabras adquiridas en ambas traducciones son casi las mismas, la diversidad de frases en la lengua cirebonesa no se limita sólo a las resultantes de la absorción de la lengua javanesa.

Entre las muchas variaciones dialectales del idioma cirebonés se encuentra la frase "ari khaul mulae bakda magrib mah punten, isun beli bisa teka, y ana janji sih karo adhine". El término "ari", que aparece en la frase, se refiere a una absorción de la lengua sundanesa, mientras que la palabra "bakda", que aparece en la frase, se refiere a una absorción de la lengua árabe. En cambio, si se tradujeran las frases en cirbonés a la lengua estándar de Sundanés o a la lengua estándar de Java, se encontraría una variedad de vocabulario diferente al de las frases en cirbonés cuando se traducen a la lengua estándar de Sundanés.

Subscribe to our newsletter

Sign up for our newsletter to recieve news, promotions, and annoucements.