Makassarese Batik

Filtrar:

Disponibilidad
0 seleccionados Resetear
Precio
El precio máximo es $89.00 Resetear
$
$

6 productos

Filtrar y ordenar
Filtrar y ordenar

6 de 6 productos

Disponibilidad
Precio

El precio máximo es $89.00

$
$

6 productos

Makassarese Batik

El negocio del batik en Makassar, en la isla de Sulawesi del Sur, acaba de empezar. El batik tradicional de Makassar está ahora disponible en una amplia gama de colores, diseños y temas. Uno de los batiks más característicos de Makassar, el batik Lontara Balla Sari, está en exposición.

El batik Lontara es una especie de batik Bugis Makassar distintivo de Sulawesi del Sur y tiene como motivo la escritura Lontara. También se conoce como batik Lontara.

Se cree que cuatro grupos étnicos de Sulawesi del Sur están representados por la forma única y elegante de la escritura Lontara. Estos grupos son los Bugis, los Makassar, los Toraja y los Mandar, todos los cuales hablan la escritura en sus propias lenguas.
Cuando el motivo lontara apareció por primera vez en el batik de Makassar, lo hizo motivado por el deseo de preservar la escritura lontara. Ni que decir tiene que el objetivo último es que las generaciones futuras conozcan y se familiaricen con la escritura lontara.

Andi Aisyah, Jenny, es una empresaria que desempeñó un papel decisivo en el desarrollo del motivo lontara batik. Con la ayuda de cuatro de sus trabajadores, Aisyah lleva perfeccionando su técnica de lontara batik desde 2013. El batik escrito y la ropa de batik son algunos de los artículos de batik que se fabrican.

El batik Lontara es una especie de batik Bugis Makassar distintivo de Sulawesi del Sur y tiene como motivo la escritura Lontara. También se conoce como batik Lontara. Se cree que la forma distintiva y elegante de la escritura Lontara simboliza los cuatro grupos étnicos de Sulawesi del Sur: los Bugis, los Makassar, los Toraja y los Mandar, que hablan esta escritura en sus propias lenguas.

Andi Aisyah, Jenny, es una empresaria que desempeñó un papel decisivo en el desarrollo del motivo lontara batik. Con la ayuda de cuatro de sus trabajadores, Aisyah lleva perfeccionando su técnica de lontara batik desde 2013. El batik escrito y la ropa de batik son algunos de los artículos de batik que se fabrican. El lontara batik también se ha exportado con éxito a otros países.

El mercado internacional del batik makassarés

Desde 2009, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha documentado la historia de la evolución del batik, que se ha convertido en el símbolo nacional de Indonesia. En Indonesia, hay muchos diseños diferentes de batik para elegir, como nubes gigantes, flora y fauna, personajes y muchos más. El batik también se ha extendido por todo el mundo, como demuestra el popular batik de escritura Lontara de Makassar.

Se utiliza la escritura Lontara, que es la escritura tradicional de los pueblos Bugis y Makassar de Indonesia. Según documentos históricos, el lontara es una evolución de la escritura kawi que se empleaba en el archipiélago indonesio durante el siglo VIII. Debido a las similitudes visuales entre ambas inscripciones, se ha propuesto otra teoría según la cual la escritura lontara se basa en la escritura renjang del sur de Sumatra.

El estilo lontara refleja los cuatro grupos étnicos del sur de Sulawesi, como los bugis, los makassar, los toraja y los mandar, conocidos por utilizar esta escritura. Cuando el motivo lontara apareció por primera vez en el batik de Makassar, lo hizo motivado por el deseo de preservar la escritura lontara. El propósito es familiarizar a las generaciones más jóvenes con la escritura lontara para que se sientan más cómodos con ella y la comprendan más adelante.

El motivo de la escritura lontara en sí sigue siendo difícil de poner en práctica, ya que la propia escritura lontara contiene reglas y requisitos de escritura que hay que seguir. Cuando la escritura lontara se escribe de forma distinta a la original, el significado de la escritura original también puede cambiar. El batik de Makassar es conocido por utilizar únicamente motivos de escritura lontara y ningún otro motivo.

El lontara batik, también conocido como "batik escrito", es un tipo de textil que se crea mediante la escritura. Hasta hace poco, sólo se podía comprar en el extranjero.

Tradiciones Makassarese Batik

Muchas, si no la mayoría, de las comunidades chinas perdieron el contacto con la artesanía del estampado a la cera a medida que la cultura china progresaba, y el batik se abandonó por las razones que fueran. Como el batik es una tradición que se transmite de generación en generación, se considera que ha sido omnipresente en toda China. En la actualidad sólo hay dos grupos étnicos, los zhuang y los miao, que viven en pequeños enclaves de las provincias de Guizhou, Guangxi, Sichuan y Yunnan y han conservado la antigua práctica del batik, también conocida como estampado en cera, que se remonta a miles de años atrás.

No es de extrañar que muchas tradiciones orales sólo se perpetúen en las comunidades étnicas más pequeñas. China Highlights ofrece viajes a Guizhou para quienes deseen aprender más sobre la cultura ancestral de las etnias miao y dong de Guizhou, que incluye su centenaria cultura del batik.

Las flores que parecen brotar del tejido son las favoritas de la minoría étnica zhuang, que prefiere las telas teñidas de azul con flores blancas. Primero se blanquea el material hasta que adquiere un blanco pastoso, luego se deja secar completamente antes de colocar la cera caliente en forma de flor. El resto del proceso es como se ha explicado antes. Aunque los miao utilizan el mismo proceso básico de batik que la etnia zhuang, emplean en su batik una gama más amplia de imágenes representativas y no representativas que los zhuang.

Los zhuang y los miao no sólo fabrican batik para su uso personal, sino también para la venta de sus productos. Los objetos impresos en cera se pueden comprar en varias comunidades étnicas y van desde artículos de decoración para el hogar (cortinas, almohadas, manteles y tapices) hasta artículos personales (bolsos, muñecas y ropa), entre otros.

El pueblo makassarés

El pueblo makassarés o makassarés es un grupo étnico indonesio que vive en la parte sur de la península de Sulawesi del Sur (antes Célebes) y es conocido como el pueblo makassarés por la lengua que habla.

Se cree que habitan en los alrededores de Makassar, la capital provincial de Sulawesi del Sur, así como en las tierras altas de Konjo, las zonas costeras y las islas de Selayar y Spermonde. Hablan el makassarés, que está estrechamente vinculado al buginés, así como el malayo de Makassar, un criollo malayo hablado en la región indonesia de Makassar.

Historia del makassarés

Los makassar son un grupo étnico originario de la costa meridional de la isla de Sulawesi, donde aún viven. Su actitud aventurera les ha permitido viajar con éxito a tierras extranjeras. En los siglos XIV y XVII, el reino de Gowa logró establecer un gran imperio islámico que incluía una extensa y poderosa fuerza naval. Casi toda la isla de Sulawesi, Kalimantan oriental, Nusa Tenggara oriental, una porción de Nusa Tenggara occidental, una porción de Maluku y varias islas menores cercanas estaban incluidas en su ámbito territorial.

Según los registros históricos, los de Makassar firmaron contratos con Bali y colaboraron con Malaca y Banten, así como con otros reinos del archipiélago indonesio. Ocasionalmente se concluyeron tratados de naturaleza similar con otros países, en particular con los portugueses. Sin embargo, hasta su desaparición, Gowa también se vio envuelta en una serie de continuos conflictos con los holandeses.

Estilo de vida makassarés

Los Makassar tienen fama de haber explorado enormes zonas de las aguas del mundo, llegando hasta Sudáfrica en su búsqueda de conocimientos y tesoros. En el país sudafricano existe una localidad conocida como "Macassar". Se cree que entre la población local hay una mezcla de ascendencia indígena y makassar. Mientras tanto, se cree que el apellido Maccassar deriva del nombre del país donde nacieron sus antepasados. En Sudáfrica y en la vecina Mozambique hay varias localidades con el nombre Maccassar.

Lengua makassaresa

El idioma makassarés, a menudo denominado basa mangkasara, es la lengua hablada por los habitantes de Makassar. Es un dialecto de la familia lingüística Basa Mangkasara.

Logat Makassar, también conocido como "Logat Makassar", es una lengua criolla malaya. En el puerto de Makassar, en la isla de Sulawesi del Sur, se habla esta lengua como lengua de comercio. En 2000, el número de hablantes ascendía a 1,889 millones, y se prevé que siga aumentando hasta alcanzar los 3,5 millones de hablantes en un futuro próximo.

La mayoría de las personas que hablan esta lengua son inmigrantes de fuera de la ciudad de Makassar, residentes en la ciudad de Makassar, jóvenes de la ciudad de Makassar o personas que no dominan el makassarés. En la región de la Península Sur de Sulawesi, esta lengua es hablada por los lugareños.

Religión makassaresa

En el siglo XVI, la isla de Sulawesi del Sur era un centro neurálgico para el comercio regional, con frecuentes visitas de comerciantes musulmanes malayos y portugueses. En general, los monarcas nativos no estaban comprometidos ni con la fe musulmana ni con la cristiana, y permitían que ambas mantuvieran su presencia. El padre Manuel de la Costa visitó la corte de Gowa en el verano de 1537, acompañado por agentes portugueses de Ternate.Según documentos portugueses, algunos miembros de la aristocracia gowana tomaron la decisión de convertirse al cristianismo.

Cuando un misionero portugués intentó convertir al decimocuarto rey de Gowa, I Mangngarangi Daeng Manrabbia, según Antonio de Payva, comerciante y misionero portugués de Malaccas, que tuvo cierto éxito en la conversión de algunos reyes bugis de Ajatappareng, el rey se mostró reticente a cambiar su fe ancestral e invitó a sacerdotes malayos a comparar primero ambas religiones. Hacia el año 1593, tomó la decisión de convertirse al islam y tomar el título de sultán Aluddin.

Después de eso, declaró que el islam era la religión oficial de Gowa. Payva observó que los comerciantes y sacerdotes malayos suelen ser más respetados y dignos de confianza que los portugueses. Desde el noveno monarca de Gowa, Tum Parisi Kallona, los gowa han mantenido lazos comerciales con comerciantes de Java, Sumatra, Pattani, Pahang, Champa y Johor, entre otros.

Según la literatura, Lontarak Patturiolonga, durante el reinado del undécimo monarca gowa, Tunipalangga, se permitió a estos comerciantes practicar el islam y se les concedieron ventajas especiales a cambio. Varias ciudades de Sulawesi del Sur han pedido al sultán Muda Alauddin Riayat Shah de Aceh que envíe ulemas a la región, ya que es muy conocido por enviar ulemas fuera de Aceh.

Tres ulemas minangkabau, Dato Ri Bandang, Dato Ri Tiro y Dato Ri Patimang, fueron enviados a Sulawesi del Sur con la misión de difundir el islam. Viajaron a Riau y Johor para estudiar la cultura de Sulawesi del Sur con los marineros Bugis-Makassar que estaban estacionados en esas zonas. Estudiaron con Wali Songo de Java, gracias a la ayuda del sultán de Johor, antes de desembarcar finalmente en el puerto de Somba Opu a principios del siglo XVII. Es posible establecer paralelismos entre el Islam y la práctica autóctona del Deata Sewwae en el reino de Luwu, que antiguamente se consideraba el centro espiritual del sur de Sulawesi. Los reyes de Luwu fueron los primeros en convertirse y utilizaron su poder y autoridad para presionar a Gowa-Tallo para que se convirtiera. Esto se debió a que Gowa-Tallo tenía el poder y la autoridad para impulsar la conversión en Sulawesi del Sur, cosa que Luwu no tenía. Los practicantes nativos de ammatoa de la ciudad de Bulukumba tuvieron que aprender a adaptarse al proceso de conversión, que transcurría lenta y silenciosamente.

En 1611, la mayoría de los reinos makasar y bugis se habían convertido a la fe cristiana. En la actualidad, los makasar son casi totalmente musulmanes, pero algunas antiguas tradiciones preislámicas siguen vivas en las zonas más remotas de la provincia.

Diferencias entre los pueblos buginés y makassar

Muchas personas creen que el pueblo makassar y el pueblo buginés son idénticos y están relacionados racialmente, y que las etiquetas "buginés" y "makassar" fueron inventadas por las autoridades coloniales holandesas para crear una división entre los dos grupos.

Como este pueblo era notablemente rebelde contra las autoridades coloniales holandesas, una vez que el sultanato de Makassar cayó bajo el control de las autoridades coloniales holandesas, todo su potencial desapareció. Los conflictos son inevitables cada vez que este pueblo entra en contacto con las autoridades coloniales holandesas. En la regencia de Gowa se concentraron varios personajes famosos, como Karaeng Galesong, que se mantuvieron firmes contra la ocupación japonesa y se trasladaron a Java Central.

Iban a luchar con todos los vasallos holandeses que se encontraban, respaldados por una formidable fuerza naval bajo su mando. Por ello, los colonos holandeses de la época, bajo el mando de Cornelis Speelman, se referían a él como el Si-Bajak-Laut, que se traduce como "el pirata".

En términos de distinción lingüística, el makassarese batik y el buginés son dos lenguas distintas, a pesar de que ambas pertenecen al grupo de Sulawesi del Sur [19] dentro de la rama de lenguas malayo-polinesias de la familia de las lenguas austronesias.

Entre las lenguas clasificadas en este grupo se encuentran el makassarés, el bentong, el konjo costero y de las tierras altas y el selayar, mientras que el buginés se incluye en la misma subcategoría que la lengua campalagiana y con otras dos lenguas habladas en Kalimantan, el embaloh y el taman. Es una de las cualidades que diferencia a los bugis y a los habitantes de Makassar entre sí, ya que presentan variaciones en su lengua y su cultura.

La conquista de reinos como el Estado de Bone y el Reino de Wajo por el sultanato de Gowa dio lugar a la noción de que los bugineses y los makassar son parientes raciales, lo que está avalado por pruebas arqueológicas.

Subscribe to our newsletter

Sign up for our newsletter to recieve news, promotions, and annoucements.